世界地理研究 ›› 2024, Vol. 33 ›› Issue (7): 33-45.DOI: 10.3969/j.issn.1004-9479.2024.07.20230033
收稿日期:
2023-01-15
修回日期:
2023-06-07
出版日期:
2024-07-15
发布日期:
2024-07-16
通讯作者:
徐红罡
作者简介:
魏超(1997—),男,博士生,研究方向为可持续旅游、生态旅游、语言景观,E-mail:weich8@mail2.sysu.edu.cn。
Chao WEI(), Xuehong XIAO, Honggang XU()
Received:
2023-01-15
Revised:
2023-06-07
Online:
2024-07-15
Published:
2024-07-16
Contact:
Honggang XU
摘要:
全球化增强了不同国家和民族的文化交流,国际旅游是其中不可忽视的跨文化情境。多语言环境下,语言景观成为学界关注热点。许多来自社会语言学领域的研究分析了语言景观中的认同/身份、权力等议题,但它们通常在常规社会情境下着眼于某一族群或某一语种。本研究关注多语种、多主体在同一物质空间交汇的特殊的国际旅游情境,旨在呈现不同主体对语言景观感知和认同差异化的表现。本文以泰国曼谷和清迈为例,通过两个相互关联的子研究,考察和比较泰国居民、中国游客、非中国游客对语言景观的感知和认同,发现不同族群、不同语种的语言景观与认同的关系存在差异,深层次地反映了语言与族群身份在国际旅游场景下对文化和经济不同层次的影响。
魏超, 肖学宏, 徐红罡. 国际旅游地的游客与居民对语言景观的感知与认同[J]. 世界地理研究, 2024, 33(7): 33-45.
Chao WEI, Xuehong XIAO, Honggang XU. The perception and identification of linguistic landscape among tourists and residents in international tourism destinations: A case study of Bangkok and Chiang Mai, Thailand[J]. World Regional Studies, 2024, 33(7): 33-45.
变量(Cronbach’s α) | 标准化因子载荷 | 平均变异数萃取(AVE) | 组合信度(CR) |
---|---|---|---|
中文/英文语言景观信息性(0.752/ 0.769) | 0.512/ 0.553 | 0.758/ 0.786 | |
IC1/IE1 公共场所中的中文/英文能为游客提供有效的信息 | Delete/ 0.782 | ||
IC2/IE2公共场所中的中文/英文能使游客在泰国的行程更顺利 | 0.677/ 0.800 | ||
IC3/IE3公共场所中的中文/英文能提升游客在泰国的旅游体验 | 0.662/ 0.638 | ||
IC4/IE4公共场所中的中文/英文能促进游客对泰国的了解 | 0.800/ Delete | ||
中文/英文语言景观象征性(0.841/ 0.736) | 0.575/ 0.484 | 0.843/ 0.737 | |
SC2/SE2公共场所出现的中文/英文是一种国际化的象征 | 0.679/ 0.750 | ||
SC3/SE3公共场所出现的中文/英文能够体现泰国人民对中国人/英语国家的友情好客 | 0.774/ 0.700 | ||
SC4/SE4公共场所出现的中文/英文是中国/英语国家国际地位提升的象征 | 0.835/ Delete | ||
SC5/SE5公共场所出现的中文/英文是中国/英语国家文化输出的象征 | 0.737/ 0.633 | ||
地方认同(0.860) | 0.634 | 0.872 | |
PI3我很认同自己是曼谷/清迈的一员 | 0.866 | ||
PI4我很喜欢曼谷/清迈 | 0.881 | ||
PI5曼谷/清迈对我来说具有重要的意义 | 0.783 | ||
PI6我对曼谷/清迈的喜欢程度超过其他任何地方 | 0.629 | ||
对中文/英文语言景观的支持度(0.769/ 0.802) | 0.537/ 0.503 | 0.776/ 0.802 | |
SPC1/ SPE1公共场所使用中文/英文可以帮助泰国旅游向正确的方向发展 | Delete/ 0.734 | ||
SPC2/ SPE2公共场所使用中文/英文将促进泰国旅游的发展 | Delete/ 0.680 | ||
SPC3/ SPE3公共场所使用中文/英文,我感到非常高兴和自豪 | 0.648/ Delete | ||
SPC4/ SPE4我愿意支持在泰国的公共场所中使用中文/英文 | 0.771/ 0.737 | ||
SPC5/ SPE5泰国的公共场所中应该使用更多的中文/英文 | 0.772/ 0.684 |
表1 研究一验证性因子分析结果
Tab.1 Results of confirmatory factor analysis in study 1
变量(Cronbach’s α) | 标准化因子载荷 | 平均变异数萃取(AVE) | 组合信度(CR) |
---|---|---|---|
中文/英文语言景观信息性(0.752/ 0.769) | 0.512/ 0.553 | 0.758/ 0.786 | |
IC1/IE1 公共场所中的中文/英文能为游客提供有效的信息 | Delete/ 0.782 | ||
IC2/IE2公共场所中的中文/英文能使游客在泰国的行程更顺利 | 0.677/ 0.800 | ||
IC3/IE3公共场所中的中文/英文能提升游客在泰国的旅游体验 | 0.662/ 0.638 | ||
IC4/IE4公共场所中的中文/英文能促进游客对泰国的了解 | 0.800/ Delete | ||
中文/英文语言景观象征性(0.841/ 0.736) | 0.575/ 0.484 | 0.843/ 0.737 | |
SC2/SE2公共场所出现的中文/英文是一种国际化的象征 | 0.679/ 0.750 | ||
SC3/SE3公共场所出现的中文/英文能够体现泰国人民对中国人/英语国家的友情好客 | 0.774/ 0.700 | ||
SC4/SE4公共场所出现的中文/英文是中国/英语国家国际地位提升的象征 | 0.835/ Delete | ||
SC5/SE5公共场所出现的中文/英文是中国/英语国家文化输出的象征 | 0.737/ 0.633 | ||
地方认同(0.860) | 0.634 | 0.872 | |
PI3我很认同自己是曼谷/清迈的一员 | 0.866 | ||
PI4我很喜欢曼谷/清迈 | 0.881 | ||
PI5曼谷/清迈对我来说具有重要的意义 | 0.783 | ||
PI6我对曼谷/清迈的喜欢程度超过其他任何地方 | 0.629 | ||
对中文/英文语言景观的支持度(0.769/ 0.802) | 0.537/ 0.503 | 0.776/ 0.802 | |
SPC1/ SPE1公共场所使用中文/英文可以帮助泰国旅游向正确的方向发展 | Delete/ 0.734 | ||
SPC2/ SPE2公共场所使用中文/英文将促进泰国旅游的发展 | Delete/ 0.680 | ||
SPC3/ SPE3公共场所使用中文/英文,我感到非常高兴和自豪 | 0.648/ Delete | ||
SPC4/ SPE4我愿意支持在泰国的公共场所中使用中文/英文 | 0.771/ 0.737 | ||
SPC5/ SPE5泰国的公共场所中应该使用更多的中文/英文 | 0.772/ 0.684 |
模型 | 假设 | 路径 | 标准化系数 | 标准误差 | p值 | 检验结果 |
---|---|---|---|---|---|---|
中文语言景观模型 | H1a | 信息性→地方认同 | 0.398 | 0.156 | p<0.001 | 支持 |
H2a | 象征性→地方认同 | -0.015 | 0.109 | p=0.852 | 拒绝 | |
H3a | 地方认同→支持度 | 0.239 | 0.040 | p<0.001 | 支持 | |
英文语言景观模型 | H1b | 信息性→地方认同 | -0.123 | 0.190 | p=0.291 | 拒绝 |
H2b | 象征性→地方认同 | 0.506 | 0.188 | p<0.001 | 支持 | |
H3b | 地方认同→支持度 | 0.407 | 0.035 | p<0.001 | 支持 |
表2 研究一路径分析结果
Tab.2 Results of path analysis in study 1
模型 | 假设 | 路径 | 标准化系数 | 标准误差 | p值 | 检验结果 |
---|---|---|---|---|---|---|
中文语言景观模型 | H1a | 信息性→地方认同 | 0.398 | 0.156 | p<0.001 | 支持 |
H2a | 象征性→地方认同 | -0.015 | 0.109 | p=0.852 | 拒绝 | |
H3a | 地方认同→支持度 | 0.239 | 0.040 | p<0.001 | 支持 | |
英文语言景观模型 | H1b | 信息性→地方认同 | -0.123 | 0.190 | p=0.291 | 拒绝 |
H2b | 象征性→地方认同 | 0.506 | 0.188 | p<0.001 | 支持 | |
H3b | 地方认同→支持度 | 0.407 | 0.035 | p<0.001 | 支持 |
变量(Cronbach’s α) | 标准化因子载荷 | 平均变异数萃取 | 组合信度 |
---|---|---|---|
中文/英文语言景观信息性(0.857) | 0.590 | 0.851 | |
IC1/IE1我认为公共场所出现的中文/英文能提供有效的信息 | 0.791 | ||
IC2/IE2公共场所出现的中文/英文能使我在泰国的行程更顺利 | 0.890 | ||
IC3/IE3公共场所出现的中文/英文能提升我在泰国的旅游体验 | 0.681 | ||
IC4/IE4公共场所出现的中文/英文能促进我对泰国的了解 | 0.693 | ||
中文/英文语言景观象征性(0.874) | 0.641 | 0.877 | |
SC3/SE3公共场所的中文/英文是一种现代化的象征 | 0.750 | ||
SC5/SE5公共场所的中文/英文能体现泰国人对中国/英语国家的友好 | 0.732 | ||
SC6/SE6公共场所的中文/英文是中国/英语国家国际地位提升的象征 | 0.880 | ||
SC7/SE7公共场所的中文/英文是中国/英语国家文化输出的象征 | 0.832 | ||
国家认同(0.948) | 0.823 | 0.949 | |
NI1我认可我是祖国的一份子 | 0.862 | ||
NI2我为我的祖国感到自豪 | 0.941 | ||
NI3我为我的祖国感到高兴 | 0.927 | ||
NI4我对我的祖国有强烈的归属感。 | 0.896 | ||
文化认同(0.840) | 0.576 | 0.844 | |
CI1 我的祖国拥有其他国家不具有的特定文化特征 | 0.701 | ||
CI2一般而言,我的国人同胞拥有共同的历史背景 | 0.836 | ||
CI3我的祖国在全球历史上发生了标志性的事件 | 0.760 | ||
CI4我的祖国拥有很多的历史文化遗产 | 0.731 | ||
满意度(0.913) | 0.782 | 0.915 | |
SA1我对在泰国的行程总体感到满意 | 0.846 | ||
SA2我很高兴决定来泰国旅游 | 0.936 | ||
SA3我会向亲朋好友推荐泰国这个目的地 | 0.868 |
表3 研究二验证性因子分析结果
Tab.3 Results of confirmatory factor analysis in study 2
变量(Cronbach’s α) | 标准化因子载荷 | 平均变异数萃取 | 组合信度 |
---|---|---|---|
中文/英文语言景观信息性(0.857) | 0.590 | 0.851 | |
IC1/IE1我认为公共场所出现的中文/英文能提供有效的信息 | 0.791 | ||
IC2/IE2公共场所出现的中文/英文能使我在泰国的行程更顺利 | 0.890 | ||
IC3/IE3公共场所出现的中文/英文能提升我在泰国的旅游体验 | 0.681 | ||
IC4/IE4公共场所出现的中文/英文能促进我对泰国的了解 | 0.693 | ||
中文/英文语言景观象征性(0.874) | 0.641 | 0.877 | |
SC3/SE3公共场所的中文/英文是一种现代化的象征 | 0.750 | ||
SC5/SE5公共场所的中文/英文能体现泰国人对中国/英语国家的友好 | 0.732 | ||
SC6/SE6公共场所的中文/英文是中国/英语国家国际地位提升的象征 | 0.880 | ||
SC7/SE7公共场所的中文/英文是中国/英语国家文化输出的象征 | 0.832 | ||
国家认同(0.948) | 0.823 | 0.949 | |
NI1我认可我是祖国的一份子 | 0.862 | ||
NI2我为我的祖国感到自豪 | 0.941 | ||
NI3我为我的祖国感到高兴 | 0.927 | ||
NI4我对我的祖国有强烈的归属感。 | 0.896 | ||
文化认同(0.840) | 0.576 | 0.844 | |
CI1 我的祖国拥有其他国家不具有的特定文化特征 | 0.701 | ||
CI2一般而言,我的国人同胞拥有共同的历史背景 | 0.836 | ||
CI3我的祖国在全球历史上发生了标志性的事件 | 0.760 | ||
CI4我的祖国拥有很多的历史文化遗产 | 0.731 | ||
满意度(0.913) | 0.782 | 0.915 | |
SA1我对在泰国的行程总体感到满意 | 0.846 | ||
SA2我很高兴决定来泰国旅游 | 0.936 | ||
SA3我会向亲朋好友推荐泰国这个目的地 | 0.868 |
假设 | 路径 | 标准化系数 | 标准误差 | p值 | 检验结果 |
---|---|---|---|---|---|
H4a(b) | 信息性→国家认同 | -0.034(0.150) | 0.110(0.101) | p=0.707(p=0.085) | 拒绝(拒绝) |
H5a(b) | 信息性→文化认同 | 0.297(0.222) | 0.058(0.119) | p=0.002(p<0.001) | 支持(支持) |
H6a(b) | 象征性→国家认同 | 0.582(0.396) | 0.088(0.085) | p<0.001(p<0.001) | 支持(支持) |
H7a(b) | 象征性→文化认同 | 0.475(0.398) | 0.046(0.094) | p<0.001(p<0.001) | 支持(支持) |
H8a(b) | 国家认同→满意度 | -0.063(0.158) | 0.060(0.065) | p=0.435(p=0.129) | 拒绝(拒绝) |
H9a(b) | 文化认同→满意度 | 0.598(0.318) | 0.137(0.068) | p<0.001(p=0.004) | 支持(支持) |
H10a(b) | 象征性*集体主义→国家认同 | -0.063(-0.300) | 1.732(0.177) | p=0.044(p=0.090) | 支持(拒绝) |
H11a(b) | 象征性*集体主义→文化认同 | 1.382(-0.108) | 0.514(0.186) | p=0.007(p=0.564) | 支持(拒绝) |
表4 研究二路径分析结果
Tab.4 Results of path analysis in study 2
假设 | 路径 | 标准化系数 | 标准误差 | p值 | 检验结果 |
---|---|---|---|---|---|
H4a(b) | 信息性→国家认同 | -0.034(0.150) | 0.110(0.101) | p=0.707(p=0.085) | 拒绝(拒绝) |
H5a(b) | 信息性→文化认同 | 0.297(0.222) | 0.058(0.119) | p=0.002(p<0.001) | 支持(支持) |
H6a(b) | 象征性→国家认同 | 0.582(0.396) | 0.088(0.085) | p<0.001(p<0.001) | 支持(支持) |
H7a(b) | 象征性→文化认同 | 0.475(0.398) | 0.046(0.094) | p<0.001(p<0.001) | 支持(支持) |
H8a(b) | 国家认同→满意度 | -0.063(0.158) | 0.060(0.065) | p=0.435(p=0.129) | 拒绝(拒绝) |
H9a(b) | 文化认同→满意度 | 0.598(0.318) | 0.137(0.068) | p<0.001(p=0.004) | 支持(支持) |
H10a(b) | 象征性*集体主义→国家认同 | -0.063(-0.300) | 1.732(0.177) | p=0.044(p=0.090) | 支持(拒绝) |
H11a(b) | 象征性*集体主义→文化认同 | 1.382(-0.108) | 0.514(0.186) | p=0.007(p=0.564) | 支持(拒绝) |
1 | ARISTOVA N. Rethinking cultural identities in the context of globalization: Linguistic landscape of Kazan, Russia, as an emerging global city. Procedia-social and Behavioral Sciences, 2016(236): 153-160. |
2 | AMARA M. Arabisation, globalisation, and Hebraisation reflexes in shop names in the Palestinian Arab linguistic landscape in Israel. Language and Intercultural Communication, 2019, 19(3): 272-288. |
3 | LANDRY R, BOURHIS R. Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology, 1997, 16(1): 23-49. |
4 | 尚国文, 赵守辉. 语言景观的分析维度与理论构建.外国语(上海外国语大学学报), 2014, 37(6): 81-89. |
SHANG G, ZHAO S. Linguistic landscape studies: Analytical dimensions and theoretical construction. Journal of Foreign Languages, 2014, 37(6): 81-89. | |
5 | GORTER D. Linguistic landscapes in a multilingual world. Annual Review of Applied Linguistics, 2013(33): 190-212. |
6 | MANAN S, DAVID M, DUMANIG F, et al. Politics, economics and identity: Mapping the linguistic landscape of Kuala Lumpur, Malaysia. International Journal of Multilingualism, 2015, 12(1): 31-50. |
7 | CASTILLO-VILLAR F, MERLO-SIMONI G. Locals' perspectives on the role of tourism in the preservation of a diaspora language: The case of Veneto in Mexico. Journal of Tourism and Cultural Change, 2022, 20(4): 516-529. |
8 | LONARDI S. Minority languages and tourism: A literature review. Journal of Heritage Tourism, 2022, 17(3): 342-356. |
9 | LONARDI S, MARTINI U, HULL J. Minority languages as sustainable tourism resources: From indigenous groups in British Columbia (Canada) to Cimbrian people in Giazza (Italy). Annals of Tourism Research, 2020(83) :102859. |
10 | YAO X. Commodification or shared ownership? A case study of Chinese communities in the linguistic landscape of Bendigo. Applied Linguistics Review, 2023, 14(3): 447-472. |
11 | KALLEN L. Tourism and representation in the Irish linguistic landscape//SHOHAMY E, GORTER D. Linguistic Landscape: Expanding the Scenery. London: Routledge, 2009, 310-324. |
12 | EDWARDS J. 'I have to save this language, it's on the edge like an endangered animal': Perceptions of language threat and linguistic mainlandisation in Hong Kong. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2021, 42(4): 307-326. |
13 | 李丽生, 夏娜. 少数民族地区城市语言景观中的语言使用状况——以丽江市古城区为例. 语言战略研究, 2017, 2(2): 35-42. |
LI L, XIA N. The linguistic landscape in a multiethnic region: The case of Lijiang's old town. Chinese Journal of Language Policy and Planning, 2017, 2(2): 35-42. | |
14 | 徐红罡, 任燕. 旅游对纳西东巴文语言景观的影响. 旅游学刊, 2015, 30(1) :102-111. |
XU H, REN Y. Tourism impact on the Naxi Dongba linguistic landscape. Tourism Tribune, 2015, 30(1): 102-111. | |
15 | MÁRTA G. Making tourists feel at home: Linguistic landscape of Hódmezővásárhely. Agricultural Management/Lucrari Stiintifice Seriai, Management Agricol, 2011, 13(4): 31-38. |
16 | MAGNINI V, MILLER T, KIM B. The psychological effects of foreign-language restaurant signs on potential diners. Journal of Hospitality & Tourism Research, 2011, 35(1): 24-44. |
17 | LU S, LI G, XU M. The linguistic landscape in rural destinations: A case study of Hongcun Village in China. Tourism Management, 2020(77): 104005. |
18 | BRUYÈL-OLMEDO A, JUAN-GARAU M. Minority languages in the linguistic landscape of tourism: The case of Catalan in Mallorca. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2015, 36(6): 598-619. |
19 | BRUYÈL-OLMEDO A, JUAN-GARAU M. Coexisting varieties of English in the linguistic landscape of tourism: The Bay of Palma. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2020, 41(2): 157-174. |
20 | TOUCHSTONE E, KOSLOW S, SHAMDASANI P, et al. The linguistic servicescape: Speaking their language may not be enough. Journal of Business Research, 2017(72): 147-157. |
21 | TORKINGTON K. Tourism-related mobilities and discursive landscaping in the Algarve. Dos Algarves: A multidisciplinary E-journal, 2014(24): 40-63. |
22 | 韩震. 论国家认同、民族认同及文化认同——一种基于历史哲学的分析与思考. 北京师范大学学报(社会科学版), 2010(1): 106-113. |
HAN Z. Country Identity, nationality identity and culture identity. Journal of Beijing Normal University (Social Sciences), 2010(1): 106-113. | |
23 | 戴庆厦. 从语言上论中华民族共同体的认同. 民族语文, 2022(2): 3-10. |
DAI Q. Identification with the community for the Chinese nation: A language-based study. Minority Languages of China, 2022(2): 3-10. | |
24 | LIPOVSKY C. Belleville's linguistic heterogeneity viewed from its landscape. International Journal of Multilingualism, 2019, 16(3): 244-269. |
25 | TRAN T. Pho as the embodiment of Vietnamese national identity in the linguistic landscape of a western Canadian city. International Journal of Multilingualism, 2021, 18(1): 73-89. |
26 | WILLIAMS D, VASKE J. The measurement of place attachment: Validity and generalizability of a psychometric approach. Forest Science, 2003, 49(6): 830-840. |
27 | 唐文跃, 张捷, 罗浩, 等. 古村落居民地方依恋与资源保护态度的关系——以西递、宏村、南屏为例. 旅游学刊, 2008(10): 87-92. |
TANG W, ZHANG J, LUO H, et al. Relationship between the place attachment of ancient village residents and their attitude towards resource protection: A case study of Xidi, Hongcun and Nanping Villages. Tourism Tribune, 2008(10): 87-92. | |
28 | 杨立国, 刘沛林, 林琳. 传统村落景观基因在地方认同建构中的作用效应——以侗族村寨为例. 地理科学, 2015, 35(5): 593-598. |
YANG L, LIU P, LIN L. The effect of traditional village landscape genes in construction place identity: Taking the Dong minority village as an example. Scientia Geographica Sinica, 2015, 35(5): 593-598. | |
29 | WANG S, CHEN J. The influence of place identity on perceived tourism impacts. Annals of Tourism Research, 2015(52): 16-28. |
30 | BEN-RAFAEL E, SHOHAMY E, HASAN A, et al. Linguistic landscape as symbolic construction of the public space: The case of Israel. International Journal of Multilingualism, 2006, 3(1): 7-30. |
31 | TAYLOR-LEECH K. Language choice as an index of identity: Linguistic landscape in Dili, Timor-Leste. International Journal of Multilingualism, 2012, 9(1): 15-34. |
32 | HALLAK R, BROWN G, LINDSAY N. The place identity-performance relationship among tourism entrepreneurs: A structural equation modelling analysis. Tourism Management, 2012, 33(1): 143-154. |
33 | YANG I, FRENCH J, LEE C, et al. The symbolism of international tourism in national identity. Annals of Tourism Research, 2020(83): 102966. |
34 | CENOZ J, GORTER D. Linguistic landscape and minority languages. International Journal of Multilingualism, 2006, 3(1): 67-80. |
35 | CODÓ E, MCDAID J. English language assistants in the 21st century: Nation-state soft power in the experience economy. Language, Culture and Society, 2019, 1(2): 219-243. |
36 | SHARMA B. The scarf, language, and other semiotic assemblages in the formation of a new Chinatown. Applied Linguistics Review, 2021, 12(1): 65-91. |
37 | 陈才, 卢昌崇. 认同:旅游体验研究的新视角. 旅游学刊, 2011, 26(3): 37-42. |
CHEN C, LU C. Identity: A new perspective in the study of tourism experience. Tourism Tribune, 2011, 26(3): 37-42. | |
38 | 张捷, 卢韶婧, 杜国庆, 等. 中、日都市旅游街区书法景观空间分异及其文化认同比较研究. 地理科学, 2014, 34(7): 831-839. |
ZHANG J, LU S, DU G, et al. On spatial differentiation and related cultural identity of calligraphic landscapes in tourist districts: A comparative study between China and Japan. Scientia Geographica Sinica, 2014, 34(7): 831-839. | |
39 | OYSERMAN D, COON H, KEMMELMEIER M. Rethinking individualism and collectivism: Evaluation of theoretical assumptions and meta-analyses. Psychological Bulletin, 2002, 128(1): 3-72. |
40 | GUNDLACH M, ZIVNUSKA S, STONER J. Understanding the relationship between individualism-collectivism and team performance through an integration of social identity theory and the social relations model. Human Relations, 2006, 59(12): 1603-1632. |
41 | 于米. 个人/集体主义倾向与知识分享意愿之间的关系研究:知识活性的调节作用. 南开管理评论, 2011, 14(6): 149-157. |
YU M. The study on the relationships between individualism/collectivism orientation and knowledge sharing intention: The moderating effect of affectual knowledge. Nankai Business Review, 2011, 14(6): 149-157. | |
42 | 尚国文. 宏观社会语言学视域下的旅游语言景观研究. 浙江外国语学院学报, 2018(3): 46-56. |
SHANG G. Tourism linguistic landscape study: A macro sociolinguistic perspective. Journal of Zhejiang International Studies University, 2018(3): 46-56. | |
43 | KARAM F, WARREN A, KIBLER A, et al. Beiruti linguistic landscape: An analysis of private store fronts. International Journal of Multilingualism, 2020, 17(2): 196-214. |
44 | NUNKOO R, RAMKISSOON H. Developing a community support model for tourism. Annals of Tourism Research, 2011, 38(3): 964-988. |
45 | ZEUGNER-ROTH K, ŽABKAR V, DIAMANTOPOULOS A. Consumer ethnocentrism, national identity, and consumer cosmopolitanism as drivers of consumer behavior: A social identity theory perspective. Journal of International Marketing, 2015, 23(2): 25-54. |
46 | HE J, WANG C. Cultural identity and consumer ethnocentrism impacts on preference and purchase of domestic versus import brands: An empirical study in China. Journal of Business Research, 2015, 68(6): 1225-1233. |
47 | HUEBNER T. Bangkok's linguistic landscapes: Environmental print, codemixing and language change. International Journal of Multilingualism, 2006, 3(1): 31-51. |
[1] | 何银春, 陈果. 具身视角下遗产地研学旅行中遗产认同的建构研究[J]. 世界地理研究, 2023, 32(8): 166-178. |
[2] | 马海涛, 蔡丽燕, 杨锦坤, 王胜男, 欧阳海文, 胡佳慧, 杨胜男. 全球化背景下中亚地区六大城市的发展过程与动力分析[J]. 世界地理研究, 2023, 32(4): 1-13. |
[3] | 周容琪, 张旭, 黄耿志. 国际电影节视角下文化型世界城市的时空分布与网络特征[J]. 世界地理研究, 2023, 32(12): 41-53. |
[4] | 金凤君, 冯瑜满, 姚作林, 陈卓. 20世纪中叶以来全球经济地理格局的演化特征与模式[J]. 世界地理研究, 2023, 32(11): 1-12. |
[5] | 金凤君, 姚作林. 新全球化与中国区域发展战略优化对策[J]. 世界地理研究, 2021, 30(1): 1-11. |
[6] | 程国宇, 安宁, 林铭亮. 基于影视作品的情感地缘政治研究[J]. 世界地理研究, 2019, 28(4): 65-75. |
[7] | 邹小华 薛德升 李玮. 中资律师事务所全球扩展及其网络空间结构演变[J]. 世界地理研究, 2019, 28(2): 149-159. |
阅读次数 | ||||||
全文 |
|
|||||
摘要 |
|
|||||